2009年10月28日 星期三

想太多的悠閒午後v.s新山夢湖波光粼粼

這是近期最滿意的照片之一


幽靜的湖
純白的小船
及寧靜悠閒地午後


地點在新山夢湖
時間是9月的一個週末午後(980926

猶記那天剛好有閒有車有心情
於是抱著像撿到鈔票般的難得悠閒心情在週六下班後來到了這裡
會說是撿到的可真是一點也不誇張
忙到連抱怨文都沒時間寫的前幾個月
我所剩無幾的時間不是用來看書跳舞
就是用來睡覺補眠
雖然書是沒少看心得文也寫了不少
但畢竟時間有限也就省略了不少抱怨文字
只選擇留些賞心悅目的空間給自己和大家
但有時寫起文章來字裡行間還是不自覺透露著焦躁急切
連自己其實也不滿意的緊
甚至好幾篇需要悠悠哉哉才寫得出來的文根本到目前都還難產中
只能說真是一日不得閒
但其實我是真的很迫切的需要悠哉這件事啊......



總之這天的午後是我前幾個月中難得的清閒舒適光陰
諷刺的是悠閒過後我竟然也得等到一個月後才有另一個閒情雅緻把這些整理出來


但有總比沒有好
是吧?



言歸正傳
新山夢湖是我之前一直就想去瞧瞧的地方
一個離台北近的幽靜之所
光這點就讓我好奇
不過近歸近(甚至近到可以從我家後山可以直接開山路約一小時內可以抵達,完全不用經過市區)
沒車想去到這裡可實在困難
有車要開到入口處也是歷盡波折
通往夢湖的那條小路其實險象環生會車困難
一個不小心大概就會掉入暗溝卡死在路中央
不過到了目的地還是挺吸引人的
讓人完全忘記剛剛一路上的提心吊膽


其實還有路可以走上新山山頂的
只是那天到的時候已經是快傍晚
且天氣有些不穩定
於是就只是繞湖悠閒地散步而沒有特地去爬山了
也許下次吧


走進去只要一下下就可以抵達湖邊
進去前有個告示排
原來這裡是私人土地
只是免費給大家參觀的
怪不得之前都沒聽說有這樣一個好地方
不過
這裡也處處顯得沒有特別再整理
主要就是以維持生態原貌的方式來簡單呈現

湖前有個小涼亭
雖然有不少人
但還不至於人山人海
不然那種風景區假日人滿為患的場景
實在是令我害怕
在城市裡處處是人
我可不想連這種悠閒地時光都得聽人聲吵雜代替鳥叫蟲鳴啊

湖邊有特地用來拍照的鞦韆
其實人可以坐上去
小辣椒雖然一開始很卒仔
不過後來還是突破了(還好我很輕)
不過薄薄的木板真腳下背後就是湖真的挺沒安全感的
遠方的白色帳篷是土地主人開設的簡易露天咖啡廳
可以小憩一下



這系列的好幾張照片都是小辣椒很滿意的作品
話說這個湖很奇怪
肉眼看去沒什麼
甚至還有點綠綠黑黑的不怎麼起眼
但拍起照來湖面波光粼粼
還有山林樹叢及藍天白雲的倒影
真的是如詩如畫
小辣椒趁著太陽還沒被雲層遮住的時候撈到了不少好照片


是不是真的很有夏末午後悠閒寧靜的感覺啊


整個湖可以走一圈
從另一邊還有放置僅供照相不能載人的小船
其實實體上也沒這麼美
甚至有點髒髒的
但是就是可以拍出這樣的感覺
剛剛第一張放置的照片就是從這的點拍的


應該可以看得出我很愛這個場景
嘗試拍了幾個不同的角度


繼續往前走的話地勢會變高
變成可以由上往下觀看整個湖面
風景也變得不一樣
下面這張照片是小辣椒在本系列最滿意的作品之二
我喜愛那倒映在湖面的蔚藍天空
漂渺白雲
以及鬱鬱蒼蒼的山間林木綜合起來的色澤
彷彿自然之神大氣的宣告自己的神妙力量完全不用取決於色彩學理論
隨意揮灑即能水到渠成


下了坡繼續走到湖的另一頭
映入眼簾的變成一片綠油油
見識淺薄的我不知道是何種水生植物
但見其如同草地般
不禁幻想著身懷武俠小說中絕世高手的輕功
蜻蜓點水似的橫水而過
水袖清拂湖面如仙子降臨



微風徐徐
陽光漸暗
此時的我幾乎想就地倚樹而睡
悠閒的結果
果真是會導致出一個想太多的午後


但這才是人生不是嗎?




我那時想
我有多久沒有抬頭望望天
低頭看看花草
伸頸瞭望遠方
呼吸自由氣息?
是否忘了該如何感受身邊拓手可得的感動?


即使是被繫在樹梢的鞦韆線
也能靠著想像無限延伸
即使抬頭樹叢及雲層密佈
也能撇見灑透下來的陽光


即使只能把我的天空侷限在一個小框框裡
框框的外頭也會有永無止盡的藍




而我從今以後只要看著這張照片
就永遠會想起這一點


981023

2009年10月19日 星期一

【神秘森林】~走不出來的神馳目眩

這本被許多書友大推特推的書
其實早在出版時我就已經購入
我還讚嘆的撫摸它綠油油且橫向凸版紋路線條封面愛不釋手
卻一直等到了第二集都要出了才看完它
一邊因作者華美且流暢的筆調而目眩神移
一邊慶幸著自己不用抱著這樣欲求而不滿的期待等第二集等太久



【神秘森林】 In The woods


雖然說是推理小說
但首先震懾住我的卻是它華麗優美的詞藻及精湛的文學性
其中豐富且多元的比喻法更是讓人讚嘆
隨處截選都能著迷久久無法自己
來看看這麼一段:

「我渴望的是犯罪之謎,是有如盲人點字唯有字首隱約可辨的蛛絲馬跡。當年那兩名警探就像警界的貴族,大駕光臨這個鳥不生蛋的小鎮,又像技巧完美的飛人,在空中熠熠發光。
.....但是藉由心無旁鶩的虎視眈眈和仔細監控,逼對方徹底放下心房和自我保衛的本能,更是野蠻的極致,是最純粹高明細緻的暴力。」 p019

我該也連帶稱讚譯者功勞很大
這對種處處描寫細膩的小說翻譯竟能如此精準且動人
流暢的有如讀詩詞般
讓人想稱讚都不知該如何開口
而我現在就是這種心情
只能老套的說整本書讀起來就是如同走入那片神秘的悠悠森林
忽而蟲鳴鳥叫  忽而微風陣陣
時而灰暗陰森  時而寂靜陰鬱
神秘力量之強大而無法抵擋


故事情節就不冗述了
有興趣的朋友應該不難找到關於此書的簡介
描述主角亞當十二歲時與兩位朋友進入森林玩後朋友失蹤只剩自己存活的懸案
而長大後的亞當成了羅伯警探
與搭檔凱西接下了在同一座森林裡發生的少女凱薩琳謀殺案
而且我相信你也一定可以看到一大堆寫著「不需多餘的廣告詞,只需要你親自一讀」以及「我在森林裡留下了生命某一刻,卻讓自己的靈魂找到了回家的方向」的字樣
書本翻開的第一頁你也真真切切的可以讓自己晃如置身有著跳躍熱情夏日午後的城郊
第一章開始更是可以立刻就抓到主角羅伯警探的性格及那比喻式的自白說書方法
但其時這本書會讓我著迷的攀升我給它的排名位置
並不是因為它推理懸疑的過程有多高潮迭起
結局有多令人出乎意料(其實我有猜到耶~)
也不是它有著多麼詭侷難測的或無法幻想的超自然生物
而是只單單因為那些糾纏著男主角的回憶及心之所想
就讓人跟著一起掉入無盡深淵


「大多數人都無法想像,回憶的力量有多麼狂暴,彷彿擁有意志,逼得你不得不面對。」 P259

為了要追查凱薩琳謀殺案
羅伯明知不該插手卻又難以控制
越接近卻又難以控制自己的掉入回憶中
好友失蹤迄今下落不明的事實逼的他無法面對過去跟現在的自己
只得迷失在時空裂縫中進退兩難


其實比起來
我是更欣賞女主角凱西的
就羅伯給他的描述
那種神秘冷靜以及因為受傷過後而重新建造的堅強防衛令人既心疼又想靠近


「而且她的神秘並不明顯,她的捉摸不定高到一個境界,外人幾乎看不出來.....她能讓你看的,她都會讓你看到,但她不想讓你知道的,你就幾乎看不到」 p159
「她有所保留,用打哈哈或外人幾乎察覺不出來的方法迴避問題,像巫師一樣說些掩人耳目的話,但我從來沒聽過她直接說謊,連對嫌犯也沒有。」 P169
「凱西的心就好比隨風飄落的苜蓿夜,隨時會劇烈變換方向,之後再像立體錯覺畫一樣逆勢飄回原來的位置。」 p242


或許是曾有人也用類似這樣的話語說過我吧
所以不自覺得對這些關於凱西的描述起了好感
而中段那羅伯描述與凱西之間夥伴的情誼
一起笑一起瘋的回憶
捉弄對方又互相並肩作戰的種種
那些歷歷在目的深沈語調更是讓人動容


所以當後來羅伯變成一個十足的大白痴跟混蛋男人時
我真的是沒有辦法不抱怨
看著被曾是親密信任的好友所傷的凱西我除了入戲的大罵「怎麼會有這麼白痴的男主角」以外真的沒有別的情緒
不過我想這也是代表作者塑造角色真的很成功
男主角徹頭徹尾是個感情過剩常胡思亂想又容易自掘墳墓走不出來的傢伙
而那些精闢到極點的心理狀態剖析對一個男人來說其實真的非常的纖細敏感
也無怪乎這樣的男主角最終只有落得無疾而終的慘慘慘結局了


當然
劇情的走向跟鋪成也是很厲害的


「太多瑣事和細節,看起來微不足道又毫無關聯,就像在玩某種詭異的拼字遊戲,所有字母散落一地:臉龐、話語、客廳、電話。全都揉攪成閃亮亮一片。
要到非常後來,等我用後見之明冷靜回顧過去,所有細節才自動歸位,排列的整整齊齊,露出我們早該看出來的端倪。」 P177

種種線索各各到位
抽絲剝繭及精彩的偵訊嫌犯的過程
痛失孩子的親情反應
緝凶而不得的無奈及無力
親情友情愛情妒忌純真誘惑驕傲畏縮逃避等各種凡人無法避免逃脫的感受交雜其中
我不僅掉入主角的回憶中也落入自己的回憶圈套
跟著主角們抽絲剝繭的腳步找尋自己失落的人生場景
並讓它們隨著劇情的落幕一起灰飛煙滅



就像書裡某段主角自己說的:


「當我神馳目眩把書讀完,還能好幾天沈浸在文字千錘百鍊營造出的冷酷氣氛裡。」 p167

恍若隔世

981018

------------------------------------------------------------------------


【神秘森林】 In The woods


塔娜.法蘭琪(Tana French  /    穆卓芸  /
皇冠出版社(200905月)  choice 172


------------------------------------------------------------------------  

【飢餓遊戲】~共存的謊言與真實情感

這是一本節奏很快的小說
快得讓你幾乎沒有放下它的空閒
你只會想著接下來的故事劇情
猜測著後來即將發生的事
迷炫於主角的心思情緒及一舉一動
然後就把書翻完了




【飢餓遊戲】The Hunger Games



有讀者說他是美國版的【大逃殺】
乍看之下的確是如此
故事都是描述主角被迫參加最後只能有一個人活下來的殘酷生存遊戲
於是只得為了成為那個唯一的優勝者而不擇手段
但其實讀完後我卻覺得其實兩者的故事走向及帶給人的意義完全不同


【大逃殺】我是在大約4~5年前看的
當然
這是一本精彩到極點的書
或許有人不喜歡其中的殘酷畫面跟黑暗人性
而我閱讀時也因喜歡的角色逐一死去而心情大受影響
不過
這也是因為【大逃殺】將每個人物的性格刻化的明顯之至所產生的共鳴效應
也是這本書之所以帶給人黑暗及殘酷感受的最大原由



回歸正題來講講現在這個故事吧


故事的背景是這樣虛構的:
在北美洲有個「施惠國」
由權利至高無上且科技資源各各達到巔峰的中央「都城」
統治著其周遭負責生產各種不同物資的十二個行政區
為了強調自己的主權
都城不但對著各個行政區有著無情苛刻的法令條規
讓除了都城以外的所有行政區子民都得過著艱辛克難有一頓沒一頓的生活以外
還每年舉辦毫無人性的「飢餓遊戲」
不僅可當娛樂消遣電視轉撥全國
還有殺雞儆猴強大附加價值
於是
十二個區每年都得抽出將出12歲至18歲的孩子一名少男和一名少女當參加遊戲的「貢品」
而十六歲的凱妮絲
只好自願代替被抽中的妹妹小櫻參加


她憤怒    她不平
於是她努力求生
她不願    她掙扎
仍努力保有自我
凱妮絲的心情自白逐漸變成全書最引人投入的部份
其他的角色越發顯得不重要了起來(甚至有些貢品作者連名字都沒給他們呢)
不過不是說其他人的死不重要
而是作者開始導入一股強烈的力量
讓我不得不覺得整個故事就像是為了比喻我們在社會上生存的而不得不的心境寫照
比喻那些大大小小的統治
大大小小的被脅迫
不能順從己意的生活及工作型態
有權有勢的人能毫無困難的隨心所欲
而位低權薄的人只能永無天日的任人宰割種種的殘酷現實

先別灰心
作者藉著女主角凱妮絲還有男主角比爾
帶給了我們神奇的抗爭力量


「要都城知道無論他們做什麼,或強迫我們做什麼,每位貢品都有某個部份是他們不能擁有的。」 p257

一直以來在惡劣環境中垂死掙扎的凱妮絲
求生存已變成本能
她已下決定奮力抵抗到最後一秒
只是
她要怎麼做
才能繼續保有自我?
那犧牲自己去保有對方的戀情
是為了活下去的做戲
還是是已經默默動了真感情?
「進到裡面之後,我不想被他們改變,我不想變成某種不是我的怪物。」 p156

「我為什麼要像受過訓練的狗一樣跳來跳去,取悅那些我痛恨的人? p129

為了生存啊!!!

「奇怪的是,雖然他們喋喋不休地談論著飢餓遊戲。講的卻都是他們人在哪裡,在做什麼,或當一個特別事件發生時他們感覺如何。.....每件事都是關乎他們自己,而非競技場中將要死去的男孩或女孩。」 p 385


還有那些若無其事旁觀的人們啊
談論著無關緊要要的事
聽來格外諷刺
我們現實中多常見到這種「別人家的孩子死不完」的情節?
把你搞得要死要活等你完成任務以後來句看似真心的「很厲害喔~~辛苦你了~~」
常常讓你在心裡那大罵:「x!!因為累的不是你啊~」但又只能臉上掛著微笑說謝謝
而且最後就算真的因為工作會任務而生病甚至職傷了
他們頂多也像故事中的路人甲乙丙丁
看著電視說句「啊~~好可憐喔~~」之類毫無幫助的話
不過話說回來
當我們看著別人這樣時
是否也不自覺得成了抱著事不關己心態的旁觀者呢


不知為何這書中許多許多的話在我聽來都異常的熟悉
或許我真的投射的太厲害了吧http://pics.blog.yam.com/images/smiley/msn/taface31.gif
所以引發了很多很主觀的想法
不過本書主角的那些處在「你必須要做的事」跟「你真正的想法」當中的矛盾掙扎
真的深深觸動我
而利用「觀眾」同情心所刻意製造出來的「悲劇戀人」情節
跟主角真實感受互相進行矛盾的理性感性拉扯
信任與謊言不知該如何同時並存
說著只為了營造效果跟氣氛而非發自內心的話
因不斷讓隱瞞及坦白交雜著真實想法之間而困惑
這些放大成「生存遊戲」的故事情節似乎都在我的生活中以「不會真的死掉」的方式上演過
雖然我是不會真的因這種「這種遊戲」而喪命
只是我想不管是真實還是故事
這種遊戲
最後會死去的
都會是我們那顆的原本滿腔熱忱的心
因為即使我們努力記得那些仁善的人性
也免不了被同化的危機
躲不開為了活命而得忘記需要獵殺的對象是人這條保己之路
這就是生存中最可怕的現實




這樣的想法很黑暗嗎?
很空洞無望嗎?
會感到無所適從不知該如何前進嗎?


別懊惱
好在我還可以告訴你一個好消息
就是還有續集等著你呢



而我們應該也還有扭轉劣勢的機會



981018


-----------------------------------------------------------------


【飢餓遊戲】 The Hunger Games


蘇珊.柯林斯(Suzanne Collins /    鄧嘉宛  /
大塊文化出版社(200909月) R 25


-----------------------------------------------------------------