Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

2011年11月23日 星期三

【莎士比亞三姊妹】試讀~我們.我們的永恆方位

雖然相同的米養出了千百萬種人
有些人四處流浪
有人一輩子駐足於故鄉
有人不顧一切的為了各種理由浪跡天涯
也有人盡忠職守的守護著家人
但是
這本書書封斗大的標題:「其實,我們都只是在尋找回家的理由」
短短地數個字
輕易的把我們的心房敲的轟然作響
原來無論漂泊了多麼久
心裡的指南針還總是不變的指著相同的方向
在那裡
即使老是有著沒完的吵吵鬧鬧、爭執口角
卻也有著最完整的我們
我想
所以才這句話才如此永垂不朽
家,是每個人永遠的避風港
讀這本【莎士比亞三姊妹】The Weird Sisters
讓我在毫無防備的狀況下便一頭的栽進一家人用莎士比亞建築起來的世界
千萬別誤會了
雖然它頂著莎士比亞的大名
但那世界卻不是如想像中的艱澀難懂
或得要將文學著作放在手邊當成字典查閱才能踏入
相反地
這個世界平易近人
處處充滿著令人熟悉的場景與對話
親情互動描寫的生動貼切
近到差點都會以為那劇中正上演著自己的人生了
而莎士比亞在這家庭中所擔任的角色
則是一句句的經典名言
配合著原著劇情
在一種不同場景、不同氣氛下被引用重現
成為這家人互動並表達情感的一種方式


蘿絲琳
三姊妹中的大姐
長女的角色讓她成長成責任感很重的人
不知不覺中
她擔下了家裡所有的大小事
忙著照顧父母、照顧妹妹們
她總是做的太好太完美
讓所有人所有事都似乎得依賴著她
但其實黑暗面卻是
蘿絲琳不但總是生氣著其他家庭成員可以為所欲為
也放不開自己一直以來擔任的角色
其實蘿絲琳害怕離開家鄉
害怕失去自己能控制的世界
她不斷的納悶自己未曾走過的路是什麼模樣
猶豫著不同的人生選項
但又不相信那些無法被自己完美掌控的選擇到底可以給自己帶來什麼美好又不同的人生

碧卡安
遠離家鄉前往夢想之地紐約生活的二姐
卻因糜爛奢華的日子揮霍的太過火
負了一堆債務之後才逃回家中避難
她喜歡五光十色的生活
到處用不健康的管道尋求情感上的慰藉
又嗆又辣的處處和姊姊起爭執
看似灑脫又不顧一切的她其實說穿了不過是一直以來認為自己不好
夾在優秀的姊姊跟可愛的妹妹中間
好像只能做些壞事才能獲得著父母的關注
把自己弄的美豔動人
好像才能讓自己的光芒多耀眼一些

從小備受寵愛的可愛么妹蔲蒂麗雃
擁有么妹能隨心所欲為所欲為的天真浪漫特質
連拿著購物清單去大賣場也都買不回家裡需要的東西的她
逃離責任放下學業四海為家多年
以增廣見聞為名實則毫無目標可言
最後甚至挺個肚子 貼上父不詳的名號返家
連自己都照顧不好了
這下竟得扛下照顧娃娃的責任?


這三姊妹
這個年頭
因為母親的罹癌
回家了

她們懷著各自的心事
抱著各自的煩惱
她們打著照顧母親的名號
實則正在逃避面對人生難題
重聚的日子讓她們互相爭執 互相埋怨
互相用諷刺又直接了當的方式彼此對待
但在那之中卻有著濃的化不開的情感
剪也剪不斷的牽絆
而實際上
她們也自此獲得了面對困難人生的勇氣


所以家人是怎麼一回事?
正因為這裡讓人最赤裸最鬆懈
所以也最容易傷得最重
正因為這裡最真誠最坦白
所以也最容易看穿彼此的假面具
一句句引用的莎士比亞名句
在這個家裡似乎暗喻的令人感到隱晦又間接
但情感卻顯得直接又坦率
讀這樣的一本書
不僅僅只是栽入她們用莎士比亞建築起來的世界
也被這股濃的化不開的情感給包圍
溫暖而犀利
真實且坦承
她們三姊妹的憤怒、困惑、害怕與懷疑
似乎就是我們自己
她們的扶持、相依、擔憂與關懷
也是我們的「我們」
她們的「我們」就是我們與我們的「我們」
書中的一句句「我們」
就像一綑繩子
綁緊了蘿絲琳、碧卡安、蔲蒂麗雅一家人的心
也綁緊了我們的心

「就某些層面而言,我們都曾在書中探索自我,認識鮮明角色,彷彿進入附帶家具出租的公寓套房。我們翻開書,似乎就能走進房間環顧四周,然後對背後白髮房東太太說:「我們租下了」。」~試讀本p270

書中三姊妹精彩的人生故事
就像精美設計巧手裝潢成適合我們的房屋
走進門
處處都是稱合心意的擺設
坐下來
每個角落都是舒服稱意的家具
似曾相似啊
我們似乎也曾這般看著自己的人生難題
像她們一樣「只打算披上自怨自艾與受害蒙難所織成的斗篷,拒絕接受我們只要敞開胸懷就能互相幫住的事實。相反地,我們依舊故我,做起我們唯一擅長的事情:看書。」~試讀本 p140
也曾像她們一樣對著鏡子問著自己困惑的問題
然後花上好一大段時間找答案
「如果她不做這些事情,如果她不再照顧我們,她還能做什麼?如果小碧脫下美麗的面具,她是誰?如果蔻蒂勇於面對人生責任,她會是什麼模樣?如果蘿絲不再是家裡最有責任感的人,她能做些什麼?」~試讀本p234
甚至
我們也曾像蘿絲一樣搖擺在人生的路口
時而裹足不前時而劃地自限
也曾像小碧一樣迷失
像蔻蒂一樣逃避

但莎士比亞在哈姆雷特劇中寫道:
「最要緊的,就是老實面對自己。正像有白晝才有夜晚,忠於自己才不會欺騙任何人。」

所以
對著那些敲擊著我心門的許多字句
我發現其實有些答案
在尋找時老是感到困難
待豁然開朗時
才恍然大悟原來不過是垂手可及
只是
當時不過缺乏了一些勇氣
「離開不需要勇氣,回來才叫勇敢。留下才需要力量。」~試讀本  p268

所以
我們其實偏不離指南針所指向的方位
繞了一圈還是回到本屬於我們的位置
打開門躺進去
說著口不對心的話
卻還是關懷著永遠相同的人

所以所以
我們雖然老是挑著困難的路走
跌跌撞撞
「然而對我們而言,這不是匱乏的人生,反而很豐富。」~試讀本  p81


是吧

100 1123

------------------------------------------------------------

【莎士比亞三姊妹】 The Weird Sisters

伊蓮諾.布朗(Eleanor Brown /   林師祺 /
高寶書版(20111118
ISBN9789861856391

-------------------------------------------------------------

沒有留言:

張貼留言